-
«Українське слово» 29.12.2022.
На каналі YouTube Союзу українців Підляшшя є доступна нова інтернетна радіопередача українською мовою «Українське слово». У цьому тижні побуваємо на сімейних зустрічах з Україною, які відбулися у Початковій школі № 9 у Білостоці. Окрім того зустрнемося з проф. Любов’ю Фроляк з Донецька, яка багато років працює в УМСК у Люблині. Досліджує вона м.інш. українські говірки Підляшшя. Запрошуємо слухати! Завдання «Інтернетні радіопередачі українською мовою «Українське слово»» реалізує Союз українців Підляшшя завдяки дотації Міністра внутрішніх справ та адміністрації. Український часопис Підляшшя «Над Бугом і Нарвою» є партнером у реалізації цього завдання.
-
Nr 6/2022 “Nad Buhom i Narwoju” z kalendarzem dostępny w sieci Kolporter
Od dziś nr 6/2022 Ukraińskiego Pisma Podlasia “Nad Buhom i Narwoju” dostępny w sieci Kolporter na terenie całej Polski. Gdzie można kupić dwumiesięcznik: Wraz z ostatnim numerem w roku jest dostępny kalendarz. “Nad Buhom i Narwoju” można też kupić w Centrum Kultury Prawosławnej w Białymstoku. Zainteresowani wersją elektroniczną znajdą NBiN tu: https://eprasa.pl/news/nad-buhom-i-narwoju Zapraszamy również do prenumeraty – to najlepszy sposób, by nie wychodząc z domu otrzymywać nasze czasopismo bezpośrednio po jego ukazaniu się!
-
Про що прочитаєте в новому НБіН?
Закінчується 2022 рік. За нами шість кольорових номерів Українського часопису Підляшшя “Над Бугом і Нарвою”. Новий дизайн, нові теми, нові автори. Зараз запрошуємо купляти останній номер за 2022 рік разом із календарем. Що пропонуємо Вам у № 6/2022 “Над Бугом і Нарвою”, читайте тут:
-
Українське слово 22.12.2022
На каналі YouTube Союзу українців Підляшшя є доступна нова інтернетна радіопередача українською мовою «Українське слово»: У цьому тижні можна послухати, як співали діти на Міжшкільному конкурсі колядок “Бог ся рождає, зірка сіяє”. Запрошуємо слухати! Завдання «Інтернетні радіопередачі українською мовою «Українське слово»» реалізує Союз українців Підляшшя завдяки дотації Міністра внутрішніх справ та адміністрації. Український часопис Підляшшя «Над Бугом і Нарвою» є партнером у реалізації цього завдання.
-
“Nad Buhom i Narwoju” w Centrum Kultury Prawosławnej w Białymstoku
Od dziś 22 grudnia 2022 r. nr 6/2022 Ukraińskiego Pisma Podlasia “Nad Buhom i Narwoju” wraz z kalendarzem na 2023 r. jest dostępny w Centrum Kultury Prawosławnej w Białymstoku. Zapraszamy do odwiedzania i kupowania. W sieci Kolporter nasz dwumiesięcznik będzie dostępny 28 grudnia 2022 r. Zachęcamy do prenumeraty – najlepszy sposób jak najszybszego otrzymywania naszego pisma – prosto z drukarni do Waszego domu.
-
Календар 2023
Разом із № 6/2022 Українського часопису Підляшшя “Над Бугом і Нарвою” буде доступний календар на 2023 рік. Новий номер нашого часопису з’явиться у продажу у мережі Кольпортер 30 грудня 2022 року. У Центрі православної культури в Білостоці номер буде продаватися уже 23 грудня 2022 року. Якщо хтось хоче замовити № 6/2022 з календарeм, може писати: labowicz.ludmila@gmail.com або дзвонити: 609048496 (Людмила Лабович) Запрошуємо передплачувати:
-
Українське слово 15.12.2022
На каналі YouTube Союзу українців Підляшшя є доступна нова інтернетна радіопередача українською мовою «Українське слово». У сьогоднішній програмі ви почуєте репортаж з майстеркласів колядок Маленніцкіх, які відбулася у Більську Підляському. Їх організатором є Стоваришення спадщина Підляшшя. Запрошуємо слухати! Завдання «Інтернетні радіопередачі українською мовою «Українське слово»» реалізує Союз українців Підляшшя завдяки дотації Міністра внутрішніх справ та адміністрації. Український часопис Підляшшя «Над Бугом і Нарвою» є партнером у реалізації цього завдання.
-
№ 6/2022 “Над Бугом і Нарвою” доступний в е-продажу
Можна вже придбати новий, шостий номер за 2022 рік Українського часопису Підляшшя “Над Бугом і Нарвою”. Двомісячник доступний за посиланням: https://eprasa.pl/news/nad-buhom-i-narwoju Невдовзі часопис можна буде також купити в мережі Kolporter. ************************** „Nad Buhom i Narwoju” nr 6/2022 dostępne w wersji elektronicznej Jest już dostępne e-wydanie nr-u 6/2022 Ukraińskiego Pisma Podlasia „Nad Buhom i Narwoju”. Zachęcamy do kupowania i czytania: https://eprasa.pl/news/nad-buhom-i-narwoju “Nad Buhom i Narwoju” – to pismo społeczności ukraińskiej Podlasia dostępne na terytorium całej Polski (woj. podlaskie, ale też Warszawa, Kraków, Olsztyn, Lublin i inne miejscowości), także w e-prasa. W tym roku pismo jest w całości w kolorze! NBiN można kupić m.in. w Kolporter Salonik Prasowy Kolporter Świat Prasy Arhelan Centrum Kultury Prawosławnej.
-
Українське слово 9.12.2022
На каналі YouTube Союзу українців Підляшшя є доступна нова інтернетна радіопередача українською мовою «Українське слово». Товариство «Спадщина Підляшшя» видала «Гербарій Добровудьскій». Книга містить фотографії найпопулярніших рослин із цілющими властивостями, знайдених в околицях села Добровода, а також опис способів їх застосування. У програмі ми поїдемо в центр села в Доброводу, щоб популяризувати гербарій. Спілкуємося з Юлітою Харитонюк та жителями Доброводи – Іреною Явдосюк, Валентиною Клімович та Ніною Явдосюк. Запрошуємо слухати! Завдання «Інтернетні радіопередачі українською мовою «Українське слово»» реалізує Союз українців Підляшшя завдяки дотації Міністра внутрішніх справ та адміністрації. Український часопис Підляшшя «Над Бугом і Нарвою» є партнером у реалізації цього завдання.
-
Malinnicka tradycja muzyczna – kolędy
8 grudnia 2022 r. w Miejskiej Bibliotece Publicznej przy ul. Kazimierzowskiej 14 w Bielsku Podlaskim odbędą się warsztaty śpiewu z Wierą Niczyporuk. Głównym tematem tego spotkania będą kolędy wykonywane dawniej w Malinnikach i okolicach. Udziału w warsztatach jest bezpłatny.Zapisy wyłącznie drogą mailową: stow.dziedzictwopodlasia@gmail.com Projekt „Malinnicka tradycja muzyczna – pieśni Wiery Niczyporuk” dotyczy nauki śpiewu metodą mistrz – uczeń (nauka w bezpośrednim przekazie), poznania repertuaru wsi Malinniki.Nauka pieśni jest osadzona w kontekście – pani Wiera opowiada o sytuacjach wykonawczych, momentach, w których dane pieśni śpiewano. Teksty pieśni (wszystkie wykonuje się w lokalnej gwarze) będą tłumaczone na język polski. Zadanie “Malinnicka tradycja muzyczna – pieśni Wiery Niczyporuk” jest realizowane od maja do…