-
Нові архівні фотографії і статті на сайті Союзу українців Підляшшя
У 2026 р. продовжується реалізація проєкту «Поточне функціонування Інтернет-порталу Союзу українців Підляшшя». У його рамках на сайті СУП з’являються нові статті в закладці «Про Підляшшя» – в українському варіанті: https://zup.org.pl/uk/category/propidlyashshya та «Podlasiana» – у польському: zup.org.pl/category/podlasiana/ Це різного роду тексти з категорій «Історія», «Мова», «Фольклор» та «Тотожність», а також окремі книжки, поетичні збірки тощо, часто малодоступні та маловідомі ширшому колу читачів. Окрім того на сайті Союзу в 2026 р. з’являються нові фотографічні галереї зі знімками, починаючи з 1940-х років, які віддзеркалюють процеси українського національного відродження на Підляшші у ХХ і ХІХ століттях. Можете їх дивитися у закладці «Галерея» – в українському варіанті: та в польському: Поміщуються там також архівні документи –…
-
У цю неділю гала-концерт XXII Конкурсу української пісьні «З ПІДЛЯСЬКОЇ КРИНИЦІ»
У цю неділю 24 травня 2026 року о 15:00 у Бiльському будинку культури в Більську Підляському відбудеться Гала-концерт XXII Конкурсу української пісьні «З ПІДЛЯСЬКОЇ КРИНИЦІ» 2026.Під час концерту виступлять найкращі виконавці української музики, яких нагородило журі, до складу якого увійшли:– Юрій Ковальчук (голова журі – Рівне, Україна),– Алла Ковальчук (Рівне, Україна),– Лілія Молодцова (Рівне, Україна). Конкурс української пісні «З Підляської криниці» зорганізував Союз українців Підляшшя у рамках проєкту «Зустрічі з підляським фольклором, традицією і українською поезією» за кошти Міністра внутрішніх справ і адміністрації РП.
-
«Nasza» i «wasza» mowa. Zagadnienie przynależności etniczno-językowej prawosławnych mieszkańców powiatu hajnowskiego w woj. podlaskim
1. Między świadomością etniczną a narodową Badacze zajmują zróżnicowane stanowisko w kwestii charakteru i stopnia zaawansowania świadomości narodowej prawosławnych mieszkańców Białostocczyzny. Niektórzy z nich zaliczają do narodu białoruskiego całą ludność prawosławną Białostocczyzny niezależnie od stanu jej świadomości narodowej i języka, którym się posługuje. Takie stanowisko zajmuje także większość działaczy miejscowych organizacji białoruskich, jak również liczni dziennikarze, którzy zamieszczają swoje publikacje w regionalnej prasie polsko i białoruskojęzycznej. Oparcie się tylko na kryterium wyznaniowym spowodowało, że za Białorusinów uważa się nie tylko ludność białoruskojęzyczną spod Sokółki, Krynek, Jałówki, Gródka, Michałowa, Narewki i Białowieży, lecz również ukraińskojęzycznych mieszkańców okolic Siemiatycz, Milejczyc, Kleszczeli, Orli, Bielska Podlaskiego i Hajnówki, których przodkowie wywodzą się z południa…
-
Уже невдовзі №2/2025 “Над Бугом і Нарвою”
Уже невдовзі вийде друком №2 за 2026 рік Українського часопису Підляшшя “Над Бугом і Нарвою”. За деталями слідкуйте на нашому сайті. ******* Zrealizowano dzięki dotacji z budżetu państwa.
-
Слухайте «Українське слово» 30.04.2026.
Hа YouTube-каналі Союзу українців Підляшшя доступна нова інтернет-передача українською мовою «Українське слово». У програмі почуємо релацію з бенефісy Юрія Гаврилюка – українського історика, письменника, публіциста, редактора та фотомитця з Підляшшя. Запрошуємо слухати! Завдання «Інтернетні передачі українською мовою «Українське слово»» реалізує Союз українців Підляшшя завдяки дотації Міністра внутрішніх справ та адміністраці.
-
Відбувся бенефіс Юрія Гаврилюка
Це була нагода вшанувати виняткову постять національного українського відродження на Підляшші – особу, яка з початку 80-х рр. ХХ ст. бере активну участь у процесах будування української нації серед православних україномовних підляшан. Йдеться про Юрія Гаврилюка – українського історика, письменника, публіциста, головного редактора Українського часопису Підляшшя «Над Бугом і Нарвою» та фотомитця з Підляшшя. 26 квітня 2026 р. у Міській публічній бібліотеці в Більську відбувся бенефіс визначного підляшанина. У програмі зустрічі були: доповідь д-ра Григорія Купріяновича «Юрій Гаврилюк – український історик, письменник, публіцист, редактор та фотомитець з Підляшшя»; декламація творів Юрія Гаврилюка у виконанні друзів, родичів та просто шанувальників різноманітної творчості автора; лекція д-р габ. Дороти Місіюк, професор Університету в…
-
Слухайте «Українське слово» 23.04.2026.
Hа YouTube-каналі Союзу українців Підляшшя доступна нова інтернет-передача українською мовою «Українське слово». Одною з найвідоміших співачок колективу «Гілочка» з Черемхи є без сумніву Олександра Іванюк – Олічка, керівник гурту Добрина, яка останнім виступає разом з репером Максімом. Як починалася її пригода зі співом та в яких музичних проєктах брала вона участь – слухайте про це в «Українському слові». Запрошуємо слухати! Завдання «Інтернетні передачі українською мовою «Українське слово»» реалізує Союз українців Підляшшя завдяки дотації Міністра внутрішніх справ та адміністраці.
-
Поміж Володимиром, Києвом та Супраслем, ч. 2
Короткий нарис з етноконфесійної історії Більська і Підляшшя у першій половині XVI ст. Закінчення з попереднього числа Окрім документів, які відносились до історії самого Супрасльського монастиря, зберігались у ньому численні книги, перш за все церковного змісту, але й рукописні історіографічні твори. Засіб монастирської бібліотеки, відомий завдяки каталогові спорядженому архімандритом Сергієм Кимбарем у 1557 р., Михайло Грушевський у «Історії України-Руси» назвав «одним з найбільш характеристичних показчиків того книжного запасу, яким розпоряджали землі Київської митрополії, українські й білоруські… Се не тільки найбільший, який ми маємо з тих часів, сортимент книжок, але й дуже типовий» (схоже в «Історії української літератури»: «Катальоґ сеї бібліотеки… дaє дуже інтересний перегляд тодішнього книжного запасу і до певної…
-
Здорових i спокійних свят Великодня
Спокою і миру, також здоровя і сімейного проведення великодніх днів. Хай святковий настрій, що дарує Вам світле Воскресіння, осяє Ваше життя та подарує тепло Вашим близьким. Смачної паски! Христос воскрес! Редакція Українського часопису Підляшшя “Над Бугом і Нарвою”.
-
Siruotśki Welikdeń
Wmiraje mati, doczku pokidaje. Ne żenitiś — bat’ko żuonci prysiahaje. Na mohili w neji szcze pisok ryżyeje A prysiahi bat’ko derżati ne wmieje. Bere wuon do chaty mołoduju żuonku Każe — dohladajte moju sirotońku. Wona dohladała mału sirotynu, Czerez deń obiedat’ uczyła dytynu. Wona dohladała biednu sirotoczku, Raz na ruok dawała bieleńku soroczku. Rokowoje swjato Wełykdeń prychodit, Maczocha sirotku z-za stoła wywodit: — Wże paski wkusiła to wże j rozhowiełaś A czoho lintiajko, szcze czoho rozsiełaś? Soroczku bileńku polublajesz brati, A sama ne możesz, kob sobie prydbati? To idi do kuchni i tam u kutoku To idi pradi tam sobie na soroczku. Ne poszła sirotka do kuchni prasti, A poszła…





























