-
Слухайте “Українське слово” 02.03.2023
На каналі YouTube Союзу українців Підляшшя є доступна нова інтернетна радіопередача українською мовою «Українське слово». У цьому тижні скажемо, як проходила маніфестація у першу річницю вторгнення Російської Федерації в Україну. Захід провів Союз українців Підляшшя. Завдання «Інтернетні радіопередачі українською мовою «Українське слово»» реалізує Союз українців Підляшшя завдяки дотації Міністра внутрішніх справ та адміністрації. Український часопис Підляшшя «Над Бугом і Нарвою» є партнером у реалізації цього завдання.
-
№ 1/2023 “Над Бугом і Нарвою” доступний в е-продажу
Можна вже придбати е-видання нового, першого номера за 2023 рік Українського часопису Підляшшя “Над Бугом і Нарвою”. Двомісячник доступний за посиланням: https://eprasa.pl/news/nad-buhom-i-narwoju Невдовзі часопис можна буде також купити в мережі Kolporter. ************************** „Nad Buhom i Narwoju” nr 1/2023 dostępne w wersji elektronicznej Jest już dostępne e-wydanie nr-u 1/2023 Ukraińskiego Pisma Podlasia „Nad Buhom i Narwoju”. Zachęcamy do kupowania i czytania: https://eprasa.pl/news/nad-buhom-i-narwoju “Nad Buhom i Narwoju” – to pismo społeczności ukraińskiej Podlasia dostępne na terytorium całej Polski (woj. podlaskie, ale też Warszawa, Kraków, Olsztyn, Lublin i inne miejscowości), także w e-prasa. Od ubiegłego roku roku pismo jest w całości w kolorze! NBiN można kupić m.in. w Kolporter Salonik Prasowy Kolporter Świat Prasy Arhelan Centrum Kultury Prawosławnej. Zrealizowano…
-
Już niedługo nr 1/2023 Ukraińskiego Pisma Podlasia “Nad Buhom i Narwoju”
Już niedługo nr 1/2023 Ukraińskiego Pisma Podlasia “Nad Buhom i Narwoju”. Przy okazji przypominamy, że wciąż można zaprenumerować nasz dwumiesięcznik. Szczegóły: Ukraińskie Pismo Podlasia “Nad Buhom i Narwoju” ukazuje się dzięki dotacji z budżetu państwa.
-
Ще міесець можна зголошуваті твори на конкурс «Пішемо по-свойому»!
Запрошуєм взяті участь у першум Пудляськум літературнум конкурсові «Пішемо по-свойому»! Пудляські літературни конкурс «Пішемо по-свойому» має заохвотіті люді, котори знают і використовуют українські пудляські говуоркі, до того, коб почалі пісаті літературни твори руодною мовою. Коб узяті в юом участь, треба прислаті власни твуор, напісани українською пудляською говуркою. Напіши віерш, прозу, репортаж або й інакши твуор руодною мовою – українською пудляською говуоркою і передай його для організатора Товариства «Пудляські наукови інститут» (Біельськ, гуліця Кринічна 14), пришлі його пуочтою на адрес Товариства «Пудляські наукови інститут» (Stowarzyszenie „Podlaski Instytut Naukowy”, skr. poczt. 26, 17-100 Bielsk Podlaski) або мейльом: poswojomu@gmail.com Кажди участнік має право прислаті на конкурс не буольш ніж три літературни твори. Кажди з…
-
Слухайте “Українське слово” 09.02.2023
На каналі YouTube Союзу українців Підляшшя є доступна нова інтернетна радіопередача українською мовою «Українське слово». У цьому тижні запрошуємо відвідати Комплекс шкіл з українською мовою навчання у Гурові Ілавецькому. Запрошуємо слухати! Завдання «Інтернетні радіопередачі українською мовою «Українське слово»» реалізує Союз українців Підляшшя завдяки дотації Міністра внутрішніх справ та адміністрації. Український часопис Підляшшя «Над Бугом і Нарвою» є партнером у реалізації цього завдання.
-
Запрошуємо читати статтю Івана Парнікози про Дорогичин
Нашим читачам, які зацікавлені минулим Підляшшя, зокрема його древнього города Дорогичина – рекомендуємо прочитати статтю Івана Парнікози (НІАМ «Київська фортеця») під заголовком “Дорогичин – Данилова твердиня на Підляшші”:
-
Новий наслідок підляських теренових досліджень київського мовознавця Юрія Бідношиї
Науковець із Національної академії наук України, Юрій Бідношия, на Підляшшя завідав пізною осінню 2005 року. У останніх днях листопада та перших днях грудня об’їхали ми низку сіл у Більському і Гайнівському повіті, в яких провів він записи місцевого українського діалектного мовлення. Відвідали також наших, читачам «Над Бугом і Нарвою» вже знайомих народних поетів – Ольгу Онацік (1921-2007) у Яґуштові та проживаючого у Пашкуовщині Володимира Сосну – тоді ще зовсім молодого пенсіонера. Юрій, звісно, зацікавився їхніми творами – статтю «Унікальна діалектна пам’ятка (до 100-річчя О. Онацик, народної поетки з Яґуштова)» ми вже нарукували у 6-му числі за 20021 рік. А зараз доступною в Іентернеті стала стаття «Феномен писемних діалектних текстів (наївна…
-
Слухайте “Українське слово” 02.02.2023
На каналі YouTube Союзу українців Підляшшя є доступна нова інтернетна радіопередача українською мовою «Українське слово». У цьому тижні зустрінемося з Вікторією Гаць з Більська. Вона співачка з групи «Фарт», голова Братства православної молоді при парафії святого Архангела Михаїла в Більську, журналістка Радіо Ортодоксія, а також член нашої редакції! Запрошуємо слухати! Завдання «Інтернетні радіопередачі українською мовою «Українське слово»» реалізує Союз українців Підляшшя завдяки дотації Міністра внутрішніх справ та адміністрації. Український часопис Підляшшя «Над Бугом і Нарвою» є партнером у реалізації цього завдання.
-
З однією валізою, але врятувати життя
Аґнєшка Громковська-Мелосік Олександра Боронь З однією валізою, але врятувати життя: A. Boroń, A. Gromkowska-Melosik, „Ukraińskie uchodźczynie wojenne. Tożsamość, trauma, nadzieja”. Kraków 2022, wyd.”Impuls”, ss. 270 30 грудня 2022 року видавництво «Імпульс», Польща, опублікувалo книгу двох науковчинь із Познані: проф. Аґнєшка Громковська-Мелосік та проф. Олександра Боронь, «Українські біженці війни. Ідентичність, травма, надія». Свої роздуми авторки розпочали віршем Станіслава Бараньчака (польський поет-емігрант, дисидент, викладач Гарвардського університету; 1946-2014) «Якщо порцеляна, тільки це», нагадуючим читачеві про тимчасовість і крихкість людського існування. Послання вірша цілком узгоджується з міркуваннями й аналізами, що містяться в книзі, а особливо – з окремими історіями українських жінок. Саме в них можна побачити весь спектр трагедії, що сталася в умовах жорстокої…
-
Słowo zrodzone z ojczystej ziemi
Był czwartek. Dzień to w Bielsku osobliwy — targowy. Miasto staje się bardziej ludne, więc i nie powinien dziwić niespodziewany „gość w dom”, czy też „w redakcję”. Tego mroźnego czwartku takowy niespodziewany gość się zjawił — na pierwszy rzut oka może i niepozorny, ale natchniony. Już od progu odezwał się wierszem — nazywam się Władek, wpadłem tu przez przypadek. Pomimo tej „wejściowej” polszczyzny było zrozumiałe, że to swuoj czołowiek, deś z-pud Bielśka, a jego pojawienie się pod naszą strzechą wcale przypadkiem nie jest. Rzeczywiście — okazało się, że to Wołodymyr Sosna z Paszkuowszczyny (Paszkowszczyzny — oficjalnie mówiąc), zachęcony redakcyjnym zaproszeniem do współpracy. Od pewnego czasu „zabawia się” opisywaniem życia swego…